ОбÑледовав вÑе до конца, Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в коридор к Лукану и Пелли. Солнае наколдовал магичеÑкую хижину, и Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°ÑÑŒ в ней, чтобы воÑÑтановить Ñилы. Отдохнув, они вышли из хижины Солнае и направилиÑÑŒ к тайной винтовой леÑтнице, ведущей вниз, той Ñамой, по которой ходили дворфы ВитерÑа Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»Ð¸Ð¹. Ð’Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница ÑпуÑтилаÑÑŒ на Ñтаж ниже и закончилаÑÑŒ небольшой площадкой. Ðа площадке была дверь и проход, ведущий на юг.
- ДанÑ, Ñ‚Ñ‹ заметил, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñли рожки? – ÑпроÑил ДиГриз, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº друиду.
- Да. Похоже у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвитÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ оружие, – ухмыльнулÑÑ Ð”Ð°Ð½Ñ.
- Тебе идет в целом, – поддержала его Тьерра.
- Дверь под магией защиты, – Ñказал ИÑа, оÑмотрев дверь на площадке.
- Ðо она не заперта и откроетÑÑ, еÑли ее проÑто толкнуть, – заключил ДиГриз.
- Давайте оÑмотрим коридор, – предложил ИÑа.
- Тут какаÑ-то Ñлизь, – Ñказал ДиГриз, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð».
- Ðто Ñлизь, оÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼, например, Ñто мог быть ÑлизнÑк, только нееÑтеÑтвенно большой. Ее лучше не трогать, может навредить, – Ñказал ДанÑ. – Обходите ее, так идти дольше, но безопаÑнее.
- Может, Ñжечь ее? – ÑпроÑил ÐÑ€Ñ‚ÑƒÑ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ„Ð°ÐºÐµÐ» к Ñлизи.
Ðо Ñлизь даже не отреагировала на огонь. ДиГриз обошел Ñлизь и прошел по коридору на юг. Коридор поворачивал на воÑток и уперÑÑ Ð² Ñтену. Ощупав ее, он нашел узкую щель и надавил на край плиты. Плита повернулаÑÑŒ вокруг оÑи, открыв проход в еще один коридор. Тот раÑходилÑÑ Ð½Ð° юг и на Ñевер. Ð’ Ñеверной чаÑти был виден еще один коридор, но пошире. Оттуда лилÑÑ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¹ Ñвет, как от факелов. ДиГриз повернул на Ñевер и пошел по коридору, внимательно вглÑдываÑÑÑŒ в пол и Ñтены.
- Я вижу промежуток между коридором и большой комнатой впереди. Смотрите, он идет по полу и Ñтенам, – Ñказал ДиГриз, оÑтановившиÑÑŒ.
Помещение было пÑтиугольной формы, а его Ñтены обиты лиÑтами железа. Ð’Ñе помещение заполнÑла Ñ‡Ð°Ñ…Ð»Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑтительноÑÑ‚ÑŒ, а в потолке была видна шахта. Из комнаты Ñ‚Ñнуло едким запахом разложениÑ.
- Ðто Ñадик под горгульÑми, который мы видели Ñверху, – узнал ДиГриз.
- Похоже, помещение вращаетÑÑ, – догадалаÑÑŒ Тьерра.
- Под травой мне не видно пола. Там может быть Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ и Ñтоит на нее вÑтать, как комната начнет вращатьÑÑ. Рвот там еÑÑ‚ÑŒ еще один проход, – ДиГриз указал на проход в западной чаÑти пÑтиугольно помещениÑ.
- Мы оÑтавили за Ñпиной волшебную дверь под леÑтницей, она вела в Ñту Ñторону. Давайте вернемÑÑ, – предложил ИÑа.
ÐŸÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к винтовой леÑтнице, и Солнае толкнул дверь магичеÑкой рукой. За дверью было какое-то большое проÑтранÑтво, и где-то в глубине виднелаÑÑŒ металличеÑÐºÐ°Ñ Ñтена, как и в пÑтиугольном помещении.
- Я, похоже, вижу обратную Ñторону Ñтены того Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ‡Ð°Ñ…Ð»Ð¾Ð¹ зеленью, – крикнул друзьÑм Солнае. – Я могу пройти по Ñтене, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð°Ñ€ ÐангÐанг.
- Ð Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ пролететь там, – предложил ДанÑ.
Через мгновение он обернулÑÑ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ и вылетел в дверь, и вÑкоре вернулÑÑ Ñ Ñ€Ð°ÑÑказом.
- Сразу от двери начинаетÑÑ ÑпуÑк вниз к обширному озеру. Внизу Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтань, у которой пришвартованы две лодки. ÐаÑтил приÑтани и леÑтница Ñплошь в Ñерой Ñлизи. Кроме лодок на приÑтани Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» небольшую клеть Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€Ñ†ÐµÐ¹ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð°, привÑзанную к подъёмному механизму. Ð’ нее вполне помеÑтитÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-нибудь. Вода озера очень мутнаÑ, но там видны иÑкорки живых рачков, которых мы вылавливали, ÑпуÑкавшиÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñтажа. Ð Ñтена, которую видел Солнае, дейÑтвительно ÑвлÑетÑÑ Ñтеной больших пÑтиугольных железных коробок. Ð’Ñего их три, они ÑтоÑÑ‚ на огромных шеÑтернÑÑ…, и их ÑоединÑÑŽÑ‚ моÑтики. Ðаверху, под потолком, ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема цепей, блоков и Ñтержней, которые идут к каждой коробке.
- Как только Ñ‚Ñ‹ вылетел, дверь Ñразу закрылаÑÑŒ. Может поÑмотрим, открываетÑÑ Ð»Ð¸ дверь Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны? – ÑпроÑил ÐртуÑ.
- Я пойду проверить, – вызвалÑÑ Ð¡Ð¾Ð»Ð½Ð°Ðµ.
ДанÑ, ÐÑ€Ñ‚ÑƒÑ Ð¸ Солнае прошли в дверь и ÑпуÑтилиÑÑŒ к приÑтани.
- Ðа лодках надпиÑи, – заметил Солнае. – «Хищник» и «Жертва». Что Ñто значит?
- Возможно, они плывут друг за другом? – предположил ÐртуÑ.
Дверь через минуту закрылаÑÑŒ Ñама.
- Тут какое-то лицо на двери, а точнее только его чаÑÑ‚ÑŒ, – заметил ÐртуÑ.
- Я Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ, что могу ÑъеÑÑ‚ÑŒ даже ваÑ. Ðо Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ другое блюдо, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ€Ð¾Ñ‚ на двери и иÑчез.
- Какое блюдо? – ÑпроÑил Ð”Ð°Ð½Ñ Ð¸ попробовал открыть дверь, но та не поддалаÑÑŒ.
ÐÑ€Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñтучал, и Тьерра открыла дверь Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны.
- Подопрем ее жезлом, – Ñказала Тьерра и зафикÑировала жезл в проеме.
- Лодки и клетка защищены магией. Лодки под магией очарованиÑ, а клетка под преобразованием, – заключил ИÑа, когда вÑе пришли на приÑтань.
- Я могу зайти в клетку. Мое ожерелье помогает мне дышать под водой, – предложила Тьерра.
- ЕÑли что-то пойдет не так, Ñтучи по клетке, – Ñказал ÐртуÑ.
Паладинка зашла в клетку, и ИÑа принÑлÑÑ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ лебедку. Медленно Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÑŒ погрузилаÑÑŒ в воду. Ð’ мутной воде ничего невозможно было разобрать, только маленькие ÑветÑщиеÑÑ Ñ€Ð°Ñ‡ÐºÐ¸ плавали вокруг. ОпуÑтившиÑÑŒ на 20 метров, веревка закончилаÑÑŒ, и ИÑа принÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ клетку наверх.
- Кто-то или что-то пыталоÑÑŒ выйти Ñо мной на ментальный контакт, – раÑÑказала Тьерра, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· клетки. – Я не Ñтала отвечать, почувÑтвовав аберрацию в воде, но наловила кучу ÑветÑщихÑÑ Ñ€Ð°Ñ‡ÐºÐ¾Ð².
- Попробуем ими накормить дверь? – предложил ДанÑ.
Они поднÑлиÑÑŒ к двери и убрали жезл. Большой круглый рот вновь пожаловалÑÑ Ð½Ð° голод, и Ð”Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлÑÑ Ñкармливать ему маленьких рачков.
- О, да! ÐÑм-нÑм. Давай еще, еще! – Приговаривала дверь, громко Ñ‡Ð°Ð²ÐºÐ°Ñ Ð¸ раннÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ð¸ на доÑки внизу.
Когда поток рачков из рук ДанÑа иÑÑÑк, рот иÑчез, и дверь беÑшумно открылаÑÑŒ.
- ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ°! Ðу что ÑадимÑÑ Ð² лодки? – ÑпроÑила Тьерра.
- Давайте. Только будем Ñоблюдать порÑдок. Впереди «жертва», а «охотник» позади. Только лодки, макÑимум на троих раÑÑчитаны, – заметил ИÑа.
- Я полечу над вами птицей, – Ñказал ДанÑ.
- Тогда в лодку Ñо мной пуÑÑ‚ÑŒ ÑÑдут ДиГриз и Солнае, а в «хищника» ИÑа, ÐÑ€Ñ‚ÑƒÑ Ð¸ Лео, – решила Тьерра, ÑадÑÑÑŒ в лодку «жертва».
ОтвÑзав лодки, Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ по мутным водам озера. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð˜Ñуавен читал заклинание «Water walk», Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑм ÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ ходить по воде. Лодки проплыли неÑколько метров, и вдруг ДиГриз вÑтал и выпрыгнул за борт рыбкой.
- ДиГриз! Что проиÑходит?! – Ñердито воÑкликнула Тьерра.
- Что-то плывет под нами, – заметил ИÑа темную тень.
Ð’ Ñтот момент ÐÑ€Ñ‚ÑƒÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ прыгнул Ñ Ð»Ð¾Ð´ÐºÐ¸, ÑкрывшиÑÑŒ в мутной воде. Тьерра нырнула, пытаÑÑÑŒ Ñхватить ДиГриза. Ð”Ð°Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ ринулÑÑ Ðº воде, на лету менÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñƒ из птицы в Ñльфа. ДиГриз извернулÑÑ Ð¾Ñ‚ рук Тьерры и ловко уплыл. Ðо Ð”Ð°Ð½Ñ Ñмог ухватить ÐртуÑа и поднÑл его на поверхноÑÑ‚ÑŒ, принÑв заклинание ИÑÑ‹.
Тем временем ДиГриз, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ñтопроцентным дельфином, подплыл к какому-то большому Ñклизкому ÑущеÑтву, детали его ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ не пыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ. Ему было доÑтаточно плавать Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ другом. Сначала ему катаÑтрофичеÑки не хватало воздуха, но Ñтоило коÑнутьÑÑ ÑущеÑтва, как он понÑл, что воздух ему оÑобо и не нужен, и в воде он чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ комфортно. ÐÑ€Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, но Ð”Ð°Ð½Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾ держал его, завÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÐµÐ²ÐºÑƒ на его запÑÑÑ‚ÑŒÑÑ….
- Спокойно, ÐртуÑ! – уÑпокаивал друга ДанÑ.
- ПуÑти менÑ. Я краÑный дракон, Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ Ñтого озера, – брыкалÑÑ ÐртуÑ.
Внезапно Ñ€Ñдом Ñ Ð»Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¹ «жертва» из воды взметнулоÑÑŒ большое, покрытое Ñерой Ñлизью, щупальце. Оно попыталоÑÑŒ опрокинуть лодку, но промахнулоÑÑŒ. ПоÑвилоÑÑŒ еще одно щупальце, которое метилоÑÑŒ в Солнае, но тот Ñделал Misty step и телепортировалÑÑ Ð½Ð° ближайший зубец шеÑтерни в тень железной коробки. Еще одно щупальце взметнулоÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð˜Ñой, и тот Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð½ÑƒÐ»ÑÑ, увернувшиÑÑŒ от удара в голову. Ð Ñдом Ñ ÐртуÑом из воды поÑвилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ рыбий хвоÑÑ‚. Из-за веревок бард не уÑпел отвернутьÑÑ, и хвоÑÑ‚ жеÑтко ударил его в грудь.
- Что проиÑходит? Кто-то пыталÑÑ Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ менÑ, внушив мыÑли, что Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½, живущий под водой, – возмутилÑÑ ÐÑ€Ñ‚ÑƒÑ Ð¸ доÑтал флейту, приготовившиÑÑŒ к ментальной борьбе Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ чудищем.
Солнае приготовил заклинание «Polymorph», и как только хвоÑÑ‚ вылетел из воды, чтобы Ñнова ударить ÐртуÑа, он прикоÑнулÑÑ Ðº Ñкользкой Ñерой коже, но его попытка провалилаÑÑŒ.
- Ðто не проÑтое ÑущеÑтво, – заключил Солнае. – Очень Ñильное и мудрое.
ХвоÑÑ‚ Ñнова взметнулÑÑ Ð½Ð°Ð´ водой и ударил ДанÑа. Лео перегнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· лодку и выпуÑтил две Ñтрелы подрÑд, пронзив хвоÑÑ‚ ÑущеÑтва. ДиГриз в Ñто момент пришел ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ понÑл, что он не дельфин, а перед ним враг. Он нацелилÑÑ Ð² него иклвой, но не Ñмог проткнуть толÑтую шкуру монÑтра и вÑплыл на поверхноÑÑ‚ÑŒ. Ðо Ñтоило ему поднÑÑ‚ÑŒÑÑ, как он оÑознал, что больше не может дышать воздухом, и Ñнова занырнул в мутные воды. Солнае тоже почувÑтвовал, что дышать ÑтановитÑÑ Ð²Ñе Ñложнее. Ð’ конце концов он ушел под воду и почувÑтвовал облегчение, понимаÑ, что теперь может дышать только под водой.
- С ними что-то не так, – предупредил ИÑа, почувÑтвовав нееÑтеÑтвенноÑÑ‚ÑŒ в поведении товарищей.
Ð’ ответ клерик прошептал заклинание «Beacon of Hope», ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰ÐµÐ¹ от ментального воздейÑтвиÑ. Тьерра заметила тень под Ñвоей лодкой, выпрыгнула и ударила по нему мечом.
- РазвÑжите мне руки! – ПопроÑил ÐÑ€Ñ‚ÑƒÑ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰ÐµÐ¹.
Вокруг ДанÑа Ñтало кружить облако Ñаранчи, призванное им. Друид протÑнул руку, указав на ÑущеÑтво, и Ñаранча ринулаÑÑŒ на торчащие из воды щупальца, вгрызаÑÑÑŒ в кожу. СущеÑтво Ñнова начало атаку Одно щупальце ударило ÐртуÑа, второе Тьерру, размазав по ней Ñерую Ñлизь, и она вдруг Ñтала кашлÑÑ‚ÑŒ и задыхатьÑÑ. Третье щупальце ударило ДанÑа, а хвоÑÑ‚ Солнае, плывущего под водой. Маг прочитал заклинание, и обе лодки ожили, метнувшиÑÑŒ к монÑтру на таран. ПоÑлышалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк доÑок воткнувшихÑÑ Ð² монÑтра лодок. Лео подбежал к ÐртуÑу и разрезал ему веревки. Бард тут же Ñхватил флейту и проÑвиÑтел заклинание «Synaptic static», которое Ñильно ударило пÑихичеÑкой Ñнергией, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¹Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ðµ ÑвÑзи чужеродного ÑущеÑтва. ХвоÑÑ‚ взметнулÑÑ Ð¸ рубанул по ИÑуавену, в ответ клерик выпуÑтил Guiding Bolt. ÐžÑ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ по вÑей коже, будто от киÑлоты, Тьерра погрузилаÑÑŒ в воду, чтобы Ñкорее прекратить воздейÑтвие воздуха, и ударила мечом по монÑтру. Он безжизненно вÑплыл на поверхноÑÑ‚ÑŒ от точного удара паладинки.
- Ðто аболет, – Ñказал ДанÑ. – Очень хитрое ÑущеÑтво.
[ You are not allowed to view attachments ]